Volver a Cancionero



Le Meteque ,Acorde Guitarra, Letra Tabladura, Cancionero Tuna, Cancion Francesa


.

Le Meteque

(El Extranjero)

Tuna España, Don Dudo, Don Mique, Don Pepelu, Don Luis Oñate, Juntamento, Certamen internacional Tuna, cancionero tuna, canciones de Tuna, ronda la tuna, Serenata,

Le métèque’, sin lugar a dudas la canción más popular del francogriego, aunque egipcio de nacimiento, reflexiona sobre la condición de un hombre en tierra extraña, aunque ésta finalmente sea la suya.

‘Le Métèque’ y Moustaki se erigen así en los primeros símbolos de los apátridas, sin raíces, queridos en ninguna parte y siempre sospechosos. Ese personaje extraño venido de lejos que siempre causa resquemor. ¿Qué querrá? ¿Vendrá para quedarse? ¿Se llevará algo? Preguntas habituales de quienes desconfían de todo aquello que no conocen y, sobre todo, controlan.

Pero triunfa el amor, ése que a veces nos lleva lejos y otras nos fija en lugares en los que nunca pensábamos establecernos. ‘Le Métèque’ descubre unos ojos, un cuerpo, una personalidad en forma de mujer. Se lanza a su conquista, sabedor de que nunca podrá cumplir sus promesas.

Autor: Georges Moustaki

Interpretan: TunaEspaña, Georges Moustaki

TunaEspaña (Don Dudo) www.TunaEspaña.es

Ritmo:

.

[G]Avec ma gueule de métèque, de juif errant de pâtre grec et mes cheveux 
aux quatre [D]vents. 
Avec mes yeux tout déla[D7]vés qui me donnent l'air de 
réver, moi qui ne réve plus sou[G]vent 
Avec mes mains de maraudeur , de musicien et de rôdeur qui ont pillé tant 
de ja[D]rdins [C] 
Avec ma bouche qui a [Bm]bu, qui a embrassé et mor[Am]du sans jamais [D] 
assouvir sa [G]faim [G]Avec ma gueule de métèque, de juif errant de pâtre grec, de voleur et de 
vaga[D]bond, 
Avec ma peau qui s'est frot[D7]tée au soleil de tous les étés et tout ce qui 
portait ju[G]pon 
Avec mon coeur qui a su faire souffrir autant qu'il a souffert sans pour cela 
faire d'his[D]toires [C] 
Avec mon âme qui n'a [Bm]plus la moindre chance de sa[Am]lut pour évi[D]ter 
le purga[G]toire. [G]Avec ma gueule de métèque, de juif errant de pâtre grec et mes cheveux 
aux quatre [D]vents 
Je viendrai ma douce cap[D7]tive, mon âme soeur, ma source vive, je viendrais 
boire de tes vingt [G]ans. 
Et je serai prince de sang, réveur ou bien adolescent comme il te plaira 
de choi[D]sir, [C] 
Et nous ferons de chaque [Bm]jour toute une éternité d'a[Am]mour que nous 
vi[D]vrons à  en mou[G]rir 
Et nous ferons de chaque [D]jour toute une éternité d'a[G]mour [C]que nous 
vivrons à  en mou[G]rir

 

Tags: , , , , , , , , , , , ,

Comments are closed.

Volver a Cancionero