{"id":15648,"date":"2012-09-06T12:42:09","date_gmt":"2012-09-06T12:42:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.tunaespana.es\/?p=15648"},"modified":"2023-09-03T11:48:31","modified_gmt":"2023-09-03T09:48:31","slug":"mediterraneo-acorde-guitarra-letra-tablatura-cancionero-tuna-espana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.tunaespana.es\/?p=15648","title":{"rendered":"Mediterraneo (Acorde guitarra) (Letra Tablatura) cancionero Tuna (Espa\u00f1a)"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p align=\"CENTER\"><strong><span style=\"color: #ff3366; font-size: x-large;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\">Mediterraneo<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #ffff00;\">Autor:\u00a0 \u00a0M\u00fasica \u00a0 \u00a0y letra de\u00a0 Juan Manuel Serrat<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"font-size: medium;\"><span style=\"color: #0047ff;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\">Interpretan: <\/span><\/span><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\">Juan Manuel Serrat<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #23ff23;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">TunaEspa\u00f1a (Don Dudo) www.TunaEspa\u00f1a.es \u00a0 www.TunaEspana.com<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #ff00ff;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Ritmo: <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #ff950e;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\"><span style=\"font-size: medium;\">Folklore <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"font-family: Georgia, 'Times New Roman', 'Bitstream Charter', Times, serif;\"><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><span style=\"font-size: medium;\">Enlace Youtube:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=rJKtrYMU7tc\">Pinche Aqui para escuchar la Canci\u00f3n<\/a><\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"CENTER\">\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #cc99ff;\">La etiomologia\u00a0de este mar procede del<span style=\"color: #ff0000;\"> lat\u00edn\u00a0\u00ab<em>Mar Medi Terraneum<\/em>\u00bb<\/span>, cuyo significado es <span style=\"color: #ff0000;\">\u00abmar en el medio de las tierras\u00bb<\/span>. La mayor\u00eda de los habitantes de sus costas han usado una denominaci\u00f3n derivada de la latina: en idioma <span style=\"color: #ff9900;\">griego\u00a0<\/span>se llama <span style=\"color: #ff9900;\">\u00ab<em>Mesogeios Thalassa<\/em>\u00bb (\u039c\u03b5\u03c3\u03cc\u03b3\u03b5\u03b9\u03bf\u03c2 \u0398\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1)<\/span> con el mismo significado que el nombre latino, y en <span style=\"color: #ff99cc;\">\u00e1rabe\u00a0<\/span>se llama\u00a0<span style=\"color: #ff99cc;\"><em>\u0101l-Ba\u0127r \u0101l-Mutaw\u0101si\u1e6d<\/em>\u00a0(\u0627\u0644\u0628\u062d\u0631 \u0627\u0644\u0645\u062a\u0648\u0627\u0633\u0637 \u00abmar intermedio\u00bb)<\/span>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #cc99ff;\">En <span style=\"color: #ffff99;\">turco<\/span>, se lo denomina <span style=\"color: #ffff99;\">\u00ab<em>Ak Deniz<\/em>\u00ab\u00a0(\u00abmar blanco\u00bb)<\/span> por oposici\u00f3n al mar negro, pues los turcos llaman \u00abblanco\u00bb al Sur y \u00abnegro\u00bb al Norte. El nombre turco tambi\u00e9n se utiliza a veces en \u00e1rabe:\u00a0<em>\u0101l-Ba\u0127r \u0101l-\u2032\u0100bya\u1e11<\/em>\u00a0(\u0627\u0644\u0628\u062d\u0631 \u0627\u0644\u0623\u0628\u064a\u0636 \u00eddem).<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #cc99ff;\">Para los <span style=\"color: #00ff00;\">antiguos egipcios\u00a0\u00abel Gran Verde\u00bb<\/span>.<\/span><\/p>\n<pre><\/pre>\n<pre><\/pre>\n<pre><\/pre>\n<pre>Am7:    x02013\r\nE7sus2: 0xx432\r\nBm7b5:  7x776x  o bien  x2323x\r\nE7#9:   x7678x\r\nE7b9:   x7676x\r\nG:      320003\r\nC:      x32010  o bien  x35553\r\nE7:     020130\r\nF7M:    1x221x\r\nG7:     353433\r\nCsus4:  x35563\r\nBb7b5:  x1213x\r\nEsus4:  022200\r\nEm7:    020030\r\nDm7:    x57565\r\nC7M:    x35453\r\n..................................................\r\n\r\nIntro:  <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a>  <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a>  [x4]\r\n\r\n<a>Am7<\/a>          <a>E7sus2<\/a>  <a>Am7<\/a>\r\nA)Quiz\u00e1 porque mi ni\u00f1ez\r\n           <a>E7sus2<\/a>   <a>Bm7b5<\/a>    <a>E#79<\/a> <a>E7b9<\/a>\r\nsigue jugando en tu playa,\r\n<a>Am7<\/a>         <a>G<\/a>        <a>C<\/a>\r\ny escondido tras las ca\u00f1as\r\n             <a>E7<\/a>     <a>Am7<\/a>\r\nduerme mi primer amor,\r\n             <a>G<\/a>     <a>F7 <\/a>\r\nllevo tu luz y tu olor\r\n              <a>G7<\/a>     <a>Csus4<\/a>  <a>C<\/a>\r\npor donde quiera que vaya,\r\n<a>Bm7b5<\/a>     <a>Bb7b5<\/a>  <a>Am7<\/a>    <a>G<\/a>\r\ny amontonado en tu arena\r\n<a>F7 <\/a>                   <a>Esus4<\/a>\r\nguardo amor, juegos y penas.\r\n    <a>E#79<\/a> <a>E7b9<\/a>\r\nYo,\r\n\r\n<a>Am7<\/a>                 <a>E7sus2<\/a>   <a>Am7<\/a>\r\nB)que en la piel tengo el sabor\r\n           <a>E7sus2<\/a>   <a>Bm7b5<\/a>   <a>E#79<\/a> <a>E7b9<\/a>\r\namargo del llanto eterno,\r\n<a>Am7<\/a>                <a>G<\/a>       <a>C<\/a>\r\nque han vertido en ti cien pueblos\r\n             <a>E7<\/a>     <a>Am7<\/a>\r\nde Algeciras a Estambul,\r\n            <a>G<\/a>       <a>F7 <\/a>\r\npara que pintes de azul\r\n           <a>G<\/a>           <a>Csus4<\/a>  <a>C<\/a>\r\nsus largas noches de invierno.\r\n<a>Bm7b5<\/a>       <a>Bb7b5<\/a>  <a>Am7<\/a>  <a>G<\/a>\r\nA fuerza de desventuras,\r\n<a>F7 <\/a>           <a>Em7<\/a>       <a>Am<\/a>\r\ntu alma es profunda y oscura.\r\n\r\n<a>Dm7<\/a>           <a>G7<\/a>    <a>C7 <\/a>\r\nC)A tus atardeceres rojos\r\n             <a>F7 <\/a>     <a>Bm7b5<\/a>\r\nse acostumbraron mis ojos\r\n          <a>E7<\/a>        <a>Am7<\/a>   <a>E7sus2<\/a>\r\ncomo el recodo al camino...\r\n<a>Dm7<\/a>             <a>G7<\/a>   <a>C7 <\/a>\r\nSoy cantor, soy embustero,\r\n            <a>F7 <\/a>        <a>Bm7b5<\/a>\r\nme gusta el juego y el vino,\r\n              <a>E7<\/a>      <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a>  <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a>\r\nTengo alma de marinero...\r\n\r\n <a>Bm7b5<\/a>            <a>E7b9<\/a>    <a>Am7<\/a>\r\nD)\u00bfQu\u00e9 le voy a hacer, si yo\r\n<a>Bm7b5<\/a>       <a>E7b9<\/a>  <a>Am7<\/a>\r\nnac\u00ed en el MEDITERR\u00c1NEO?\r\n<a>Bm7b5<\/a>       <a>E7b9<\/a>  <a>Am7<\/a>\r\nNac\u00ed en el MEDITERR\u00c1NEO...\r\n\r\nA)Y te acercas, y te vas\r\ndespu\u00e9s de besar mi aldea.\r\nJugando con la marea\r\nte vas, pensando en volver.\r\nEres como una mujer\r\nperfumadita de brea\r\nque se a\u00f1ora y que se quiere\r\nque se conoce y se teme.\r\nAy...\r\n\r\nB)si un d\u00eda para mi mal\r\nviene a buscarme la parca.\r\nEmpujad al mar mi barca\r\ncon un levante oto\u00f1al\r\ny dejad que el temporal\r\ndesguace sus alas blancas.\r\nY a m\u00ed enterradme sin duelo\r\nentre la playa y el cielo...\r\n\r\nC)En la ladera de un monte,\r\nm\u00e1s alto que el horizonte.\r\nQuiero tener buena vista.\r\nMi cuerpo ser\u00e1 camino,\r\nle dar\u00e9 verde a los pinos\r\ny amarillo a la genista...\r\n\r\nD)Cerca del mar. Porque yo\r\nnac\u00ed en el MEDITERR\u00c1NEO...\r\nNac\u00ed en el MEDITERR\u00c1NEO...\r\n<a>Bm7b5<\/a>       <a>E7b9<\/a>  <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a>  <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a>  <a>Am7<\/a>  <a>E7sus2<\/a> (etc...)\r\nNac\u00ed en el MEDITERR\u00c1 - NE - - -O...<\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; Mediterraneo Autor:\u00a0 \u00a0M\u00fasica \u00a0 \u00a0y letra de\u00a0 Juan Manuel Serrat Interpretan: Juan Manuel Serrat TunaEspa\u00f1a (Don Dudo) www.TunaEspa\u00f1a.es \u00a0 www.TunaEspana.com Ritmo: Folklore Enlace Youtube:\u00a0Pinche Aqui para escuchar la Canci\u00f3n La etiomologia\u00a0de este mar procede del lat\u00edn\u00a0\u00abMar Medi Terraneum\u00bb, cuyo significado es \u00abmar en el medio de las tierras\u00bb. La mayor\u00eda de los habitantes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[29,263],"tags":[856,1325,861,739,728,989,852,853,1319,1318,857,860,862,864,863,992,737,986,983,738,990,991,978,723,858,854,859,747,748,745,746,984,985,993,987,988],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15648"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=15648"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15648\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":38628,"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/15648\/revisions\/38628"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=15648"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=15648"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.tunaespana.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=15648"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}