Volver a Cancionero



Strangers In The Night (Acorde guitarra) (Letra Tablatura) cancionero Tuna

 

Strangers In The Night

(Extraños en la Noche)

“Extraños en la noche intercambiando miradas,
preguntándonos en la noche
cuáles eran las posibilidades de compartir ese amor
antes de que la noche acabara”

 

Autor: Música de Bert Kaempfert y Letra de Charles SingletonEddie Zinder

Interpretan: Frank Sinatra

Don Dudo  (www.TunaEspaña.es)  (www.TunaEspana.com)

Enlace Youtube: pinche aqui para escuchar la canción

Enlace Youtube: pinche aqui para escuchar la canción (Versión Bolero Trio Los Delfines)

Enlace Youtube: pinche aqui para escuchar la canción (Version Rumba Los Manolos)



En 1966, el Gran compositor Aleman Bert Kaempfert (tambien autor de la música de «Spanish eyescomponía «Strangers in the night«, una maravillosa canción con una romántica letra de Charles SingletonEddie Zinder.

El tema fue en su origen interpretado por el cantante y compositor croata Ivo Robić en el Festival de San Petersburgo. Más adelante, Robić también lo cantaría en alemán. 

«Algo en tus ojos era tan atrayente
algo en tu sonrisa era tan excitante.
Algo en mi corazón
me dijo que debías ser mía”

 

Ese mismo año, el propio Kaempfert llevó a cabo una versión instrumental de esta canción para la banda sonora de Espías en acción, y otra adaptación para la voz de Frank Sinatra. Esta última se convertiría de inmediato en un exitoso tema en todo el mundo. 

La grabación de Sinatra obtuvo, además, tres Premios Grammy a la mejor interpretación masculina, al disco del año y a los mejores arreglos instrumentales.
Strangers in the night” fue también versionada por otras prestigiosas voces del momento, como Andy WilliamsPetula Clark o  Al Martino

“Extraños en la noche
dos solitarias personas,
éramos extraños en la noche
desde el momento
en que nos dijimos nuestro primer hola.
No sabíamos que el amor estaba a una mirada
y a un cálido baile de distancia” 


 

 

F   Fmaj7   C
   F
Strangers in the night exchanging glances
Fmaj7
Wond´ring in the night what were the chances
 F6
We´d be sharing love
                        Gm
Before the night was through.
Gm
Something in your eyes was so inviting,
Gm7
Something in your smile was so exciting,
Gm6                   C
Something in my heart,
                     F
Told me I must have you.
  D#7
Strangers in the night, two lonely people
          A7
We were strangers in the night up to the moment
         Gm
When we said our first hello.
Gm7
Little did we know
Gm6               F
Love was just a glance away,
  Gm              C
A warm embracing dance away and -
F
Ever since that night we´ve been together.
Fmaj7
Lovers at first sight, in love forever.
F6                     C
It turned out so right,
                      F
For strangers in the night.

(interlude)
   Gm6               F
...love was just a glance away,
  Gm              C
A warm embracing dance away and -
G
Ever since that night we´ve been together.
Gmaj7
Lovers at first sight, in love forever.
G6                     D
It turned out so right,
                      G
For strangers in the night.

 

 

Versión en Español de José Feliciano de Strangers In The Night (Extraños en la Noche)

Dicha sin igual,
de tantos años somos al final,
cuando extraños
que en la noche van
a su destino cruel.
Dicha que nació por un milagro
que hoy es un adiós,
el fin amargo
que jamas tendrá,
el perdón de Dios.
Lucha sin cuartel,
en nuestras almas mustias
y un recuerdo fiel.
Y en las angustias sólo el amor quedó
un sabor a hiel.
Somos dos extraños más que gritan en la noche cruel
todo lo feliz de su pasado,
sombras que al huir
se han esfumado
y en la noche gris,
son dos extraños más….

 

Traducción Literal del Ingles  Strangers In The Night (Extraños en la Noche)

EXTRAÑOS EN LA NOCHE INTERCAMBIANDO MIRADAS
PREGUNTÁNDONOS EN LA NOCHE
CUALES ERAN LAS POSIBILIDADES DE QUE ESTUVIÉRAMOS
COMPARTIENDO EL AMOR ANTES QUE LA NOCHE SE ACABARA

ALGO EN TUS OJOS ERA TAN ATRAYENTE
ALGO EN TU SONRISA ERA TAN EXCITANTE
ALGO EN MI CORAZÓN
ME DIJO QUE DEBÍA TENERTE

EXTRAÑOS EN LA NOCHE
DOS PERSONAS SOLAS
ÉRAMOS EXTRAÑOS EN LA NOCHE
DESDE ESE MOMENTO
CUANDO DIJIMOS NUESTRO PRIMER HOLA
NO SABÍAMOS QUE
EL AMOR ESTABA A UNA MIRADA DE DISTANCIA
Y A UN BAILE APRETADO Y CÁLIDO DE DISTANCIA

Y DESDE LA NOCHE QUE HEMOS ESTADO JUNTOS
ENAMORADOS A PRIMERA VISTA, ENAMORADOS POS SIEMPRE
RESULTO TAN BIEN
PARA UNOS EXTRAÑOS DE LA NOCHE



What do Frank Sinatra’s Strangers In The Night, Elvis Presley’s Wooden Heart, Stanley Kubrick’s Eyes Wide Shut, and The Beatles have in common? The answer is Bert Kaempfert, the former swing jazz player, producer, composer, arranger and orchestra leader from Germany whose genius touched so many. From discovering and producing the first Beatles recordings in Hamburg to writing some of the world’s most memorable and lasting hits, Bert Kaempfert has left an indelible stamp on 20th century music.

The roll-call of stars who have performed his songs includes Frank Sinatra, Ella Fitzgerald, Count Basie, Nat King Cole, Bette Midler, Sammy Davis Jnr, Shirley Bassey and Placido Domingo. Spanish Eyes, L.O.V.E, A Swingin’ Safari, Africaan Beat and Danke Schoen list among the most played hits on worldwide radio. His music has featured in many films, including About Schmidt, Bewitched, Ferris Bueller’s Day Off, The Dish, Mary and Max andMeet The Parents, as well as endless TV shows and commercials.

Strangers In The Night, taken from his sound track for the film A Man Could Get Killed won him a Golden Globe. With over 150 million records sold, he and his co-writer, Herbert Rehbein remain the only two German songwriters to be inducted into the American Songwriters’ Hall of Fame.


Comments are closed.

Volver a Cancionero