Volver a Cancionero



Asturias Patria querida,Acorde Guitarra, Letra Tabladura, Cancionero Tuna

 

Asturias Patria querida

 

Autor: Ver ***Curiosidades, al Final de esta hoja.

Interpretan: TunaEspaña

Tuna España (Don Dudo)     www.TunaEspana.com    www.TunaEspaña.es

España

TunaEspaña, Pasacalles, Musica de Tuna, 07, BUENA, dism, Cancionero Tuna

Es el himno oficial del Principado de Asturias (Reino de España), según establece la Ley 1/1984 de  27 de Abril. Se trata de una canción popular.

En el año 711 los musulmanes ocupan casi toda España. Sólo la región montañosa  (Astur-Cantabra) quedó en manos de los españoles. Desde allí los reinos cristianos se lanzaron a reconquistar su territorio. A partir del triunfo de Don Pelayo en Covadonga (Asturias), en el año 718, se iniciará un lento pero persistente avance hacia el sur. Surgieron los reinos de Asturias, Leon, Navarra, Portugal, Castilla y Aragón. Finalmente, en 1492, en tiempos de los Reyes Católicos, la toma de Granada, último bastión musulmán, pondrá fin a la reconquista.

[Tube]https://www.youtube.com/watch?v=T0GBH8luzFE[/Tube]

 

D       G        A7 D
Asturias, patria querida,
G     A7         D
Asturias de mis amores.
G         A7  D
Quién estuviera en Asturias,
G     A7     D     D7
en todas las ocasiones.

G
Tengo de subir al árbol,
A7                 D
tengo de coger la flor,
B7               Em
y dársela a mi morena
A7                    D
que la ponga en el balcón.

D7                    G
Que la ponga en el balcón,
A7               D
que la deje de poner,
B7               Em
tengo de subir al árbol,
A7                 D
y la flor he de coger.

12079461_882330058530036_4984133460183795179_n

CIFRADOS

Asturias, patria queri_____ida, Asturias de mis amo____res. Quién estuviera_en
|----------------------0-2-4-2-0--0--2------2--0----0-0----------------------------------
|----2-2-----3--2----3-----------------3----------3-----3-2---------2--2-3---2-----------
|----------------------------------------------------------------------------------------
|-3-------------------------------------------------------------3------------------------
|
|
|--------------------------0-------------------------------------------------------------
|------------0-------0-2-3---3-2--2--3-0----3--2--0-2-2-0----------------0---------------
|----3-3--------3-----------------------------------------3---------3--3-----3-----------
|-3-------------------------------------------------------------3------------------------
|
|
|----5-4-----2---------0-2-4-2-0--0--5-2----5--4--2-5-5-2-0---------5--4-2---------------
|-2-------------2----3------------------------------------------2------------2-----------
|-3-------------------------------------------------------------3------------------------

Astu_____urias, en todas las ocasio__ones.
|----0-2-4-2--0---0---2-----2--0---0-0---------
|-3---------------------3--------3-----3-2-----
|----------------------------------------------
|
|--------0-------------------------------------
|-0--2-3---3--2---2---3-0---3--2-0-2-2-0-------
|----------------------------------------3-----
|
|
|----0-2-4-2--0---0---5-2---5--4-2-5-5-2-0-----
|-3--------------------------------------------
|----------------------------------------------

Tengo de subir al árbol, tengo de coger la flor, y dársela_a mi morena que la ponga_en
|-----------2-2--0--2--2----4--4--2--0---------0---2--2--0-----------------0--0--0---2---
|--------------------------------------2---3----------------3---0--2-3-3-----------------
|--3--3--3-------------------------------------------------------------------------------
|
|
|---------------------------0--0---------------------------------------------------------
|-----------3-3--2--3--3----------3--2-----0---2---3--3--2--0--------0-0---2--2--2---3---
|--3--3--3-----------------------------3------------------------2--3---------------------
|
|
|-----------5-5--4--2--2----4--4--5--4-0---2---4---2--2--4--2------0-2-2---4--4--4---5---
|--2--2--2------------------------------------------------------3------------------------
|----------------------------------------------------------------------------------------

el balcón. Que la ponga_en el balcón, que la deje de poner, tengo de subir al árbol y
|-0----------------------2---2---0--2-----4--4--2-0-------0----2--2--0----------------0--
|-----3--2-------------------------------------------2--3---------------3-0--2--3--3-----
|--------------3--3--3-------------------------------------------------------------------
|
|
|-----------------------------------------0--0-------------------------------------------
|-2---0------------------3---3---2--3-----------3-2-----0-2----3--3--2--0-------0--0--2--
|--------3-----3--3--3-------------------------------3--------------------2--3-----------
|
|
|-4---2--0---------------5---5---4--2-----4--4--5-4--0--2-4----2--2--4--2----0--2--2--4--
|--------------2--2--2----------------------------------------------------3--------------
|----------------------------------------------------------------------------------------

la flor he de coger.
|--0---0---2--0--4-5-----
|------------------------
|------------------------
|
|
|------------------0-----
|--2---2---3--2--0-2-----
|------------------3-----
|
|
|--4---4---5--4--7-9-----
|------------------------
|------------------------

 

CURIOSIDADES

Curiosamente, la letra del  himno del Principado de Asturias no fue creado por ningún asturiano. Su autor es el músico cubano Ignacio Piñeiro Martínez (1888-1969), hijo de un emigrante asturiano, natural de Grado, y de nombre Marcelino Rodríguez. La historia arranca en 1926, coincidiendo con el regreso del padre de Ignacio Piñeiro a Asturias. Es en ese año cuando Piñeiro (apellido artístico del músico cubano), movido por la tristeza de un hijo que que ve cómo su padre abandona Cuba para regresar a su tierra natal, compone la letra del «Asturias, patria querida«.

La canción se popularizó muy rápidamente en La Habana. Ignacio Piñeiro había fundado el Sexteto Nacional, un grupo de músicos procedentes de las más diversas zonas de Cuba y en el que Piñeiro componía y tocaba el contrabajo. Tras escribir el «Asturias, patria querida» comienza a tocarla en todas las fiestas de la colonia asturiana en La Habana y en salones como La Tropical. Es así como la canción, durante los dos años siguientes, se populariza en La Habana y llega hasta España fruto de la emigración y la comunicación que había con Asturias.

En 1929, Ignacio Piñeiro viaja a España, donde permanece durante tres meses realizando grabaciones y presentaciones diversas. Cuando Piñeiro llega a Asturias se encuentra con la desagradable sorpresa que su padre ha muerto. La decepción y la tristeza hacen que varíe la letra. La reescribe en Santander, después de cruzar toda Asturias y de actuar en Oviedo, Cangas del Narcea y en Grado, de donde supuestamente era originario su padre. Esta última versión es la que se graba en Madrid el 3 de Octubre de 1929. Posteriormente, regresa a Cuba y, en 1930, registra en La Habana el «Asturias, patria querida».

Primera letra de Piñeiro, de 1926, no grabada y actual génesis del himno de Asturias

Asturias, Patria querida,

Asturias de mis amores;

¡quién estuviera en Asturias

en todas las ocasiones!

Tengo de subir al árbol,

tengo de coger la flor,

y dársela a mi morena

que la ponga en el balcón,

Que la ponga en el balcón,

que la deje de poner,

tengo de subir al árbol

y la flor he de coger

[Tube]https://www.youtube.com/watch?v=tGTbGG1aarA[/Tube]

El «Asturias, patria querida» llegó al Principado a través del son cubano, un estilo musical que suponía una novedad y que no caló entre la población, pero sí que cuajó entre la gente la letra de Piñeiro.

Letra reescrita en Santander por Piñeiro en 1929 y grabada en Madrid el 3 de Octubre

“Alma sensible, 

Casta pureza,

Todo es Amor,

Es la mujer asturiana, 

Con su cáliz de dulzura,

De la grandiosa natura, 

La hizo dueña de amor,

Con la ternura, 

con la virtud, 

De diosa.

Estribillo: 

Asturias patria querida, 

A ti consagro mi vida”

Si bien la historia de la letra nos lleva hasta Cuba, la historia de la melodia nos conduce también lejos de Asturias, ya que la música que sirvió de base a la letra de Ignacio Piñeiro tuvo su origen en la región de Silesia, en Polonia. Y es que muchos fueron los intercambios que hubo entre Asturias y Polonia a partir del siglo XIX, sobretodo en la minería. Mineros polacos se asentaron en el Principado y trabajaron en las minas de las Cuencas Mineras del Caudal y de Mieres. Estos mineros polacos fueron los que trajeron a Asturias la melodía que acompañaría al texto de Piñeiro, una melodía tradicional que ya era popular desde mediados del siglo XIX en Opole, en la zona de Silesia.

  • Se cuenta que cuando el Papa visitó Asturias en 1989 y escuchó el Himno, comentó que la tonada le resultaba familiar por haberla escuchado en su infancia, y agradeció a sus anfitriones el bonito detalle de haberle dedicado una canción original de su tierra. Esto vendría a corroborar el origen polaco de la melodía.

En 1934, durante la Revolución de Octubre, aparece un texto distinto al original, cantado por parte de los milicianos y por los mineros en huelgas y manifestaciones. La letra de esta canción se conservó en los archivos del comité central del Partido Comunista en Madrid.

Letra de 1934 cantada por milicianos durante la Revolución de Octubre y

por mineros en huelgas y manifesaciones

Asturias, tierra bravía,

Asturias, de luchadores;

no hay otra como mi Asturias

para las revoluciones.

Tengo que bajar a Oviedo

empuñando mi fusil

y morirme disparando

contra la guardia civil;

Contra la guardia civil

y los cobardes de Asalto;

tengo que bajar a Oviedo

y morirme disparando.

Los obreros, en Asturias,

demostraron su heroísmo

venciendo a la clerigalla

y al feroz capitalismo

Asturias, tierra bravía,

Asturias, de luchadores;

no hay otra como mi Asturias

para las revoluciones.

Los de Lerroux y la CEDA

son los verdugos de España,

los que roban las conquistas

del obrero que trabaja

No es hasta la década de los años cincuenta cuando el «Asturias, patria querida» consolida y multiplica definitivamente su popularidad al convertirse en el tema «oficial» del Descenso Internacional del Río Sella, la popular y multitudinaria Fiesta de las Piraguas . En 1958, el fundador de la fiesta, Dionisio de la Huerta, anima a los allí presentes a entonar con todo su alma el «Asturias, patria querida». Finalmente, el 27 de Abril de 1984, es declarada himno oficial del Principado de Asturias.

.

.

Tags: , , , , , , , , , ,

Comments are closed.

Volver a Cancionero